当前位置:  首页 > 正文

校园广播

【世界趣闻录】 《高敏感人群拥有的温柔力量》

来源: 新闻中心   作者: 周焱 彭昱颖  摄影:   编辑:彭昱颖  审核:何恋 彭俊杰  发布时间:2023年04月20日  点击次数:


I'm a highly sensitive person. What's the first thing you think about when I tell you that? That I must be shy and introverted? Or perhaps very emotional? Or maybe even that you need to walk on eggshells around me?


我是一个极度敏感的人,听到这个你的第一反应是什么?认为我害羞而且内向?或者非常情绪化?或者在我身边一定要小心翼翼?


The common assumption about highly sensitive people is that we are somehow weak and fragile creatures who picked a losing ticket in the genetic lottery of life. Y ou car see this in action when you google the word 'sensitive’. You will see images of toothache, irritated skin, wilted dandelions, and crying people. Sensitivity clearly has a PR problem. Today I want to help change that.


对于极度敏感人群,一般的猜测是他们有点脆弱,有点弱不禁风,在生命竞争中没有抽到一手好牌。你谷歌一下“敏感”这个词就能明白,你会搜到一些图,比如牙疼,皮肤病,枯萎的蒲公英和流泪的人。敏感看来很不招人待见,今天我想改变这种情况。


Maybe by now you re wondering what is it like to be highly sensitive? I invite you to imagine living with all of your senses on high alert.


你们也许感到好奇,极度敏感到底是什么样子?想象一下,你的所有感觉时刻处于高度戒备。


You also have a vivid inner world, where all of your emotions are magnified. Sadness is a deep sorrow, and joy is pure ecstasy. Y ou also care beyond reason and empathize without limits. Imagine being in permanent osmosis with everything around you.


你还拥有丰富的内心世界,所有的情绪会被放大,悲伤就痛彻心扉,开心就欣喜若狂,你会没来由的过于在乎,同情起来也没有底线,身边的一切无时无刻不在影响你。


Highly sensitive people often hear things like:“You are too sensitive,”“Stop taking everything to heart," or my favorite,“You should really toughen up." The fundamental message is clear: to be highly sensitive is to be highly flawed. I used to agree with that. I always thought I should come with some sort of warning sign or a disclaimer  “careful; highly sensitive.”


极度敏感人群经常会听到的话是:“你太敏感了, ”“别老 是伤春悲秋的,”还有一句是我的最爱,“ 你真该更强硬一些。”中心意思很明确,极度敏感是一-种缺陷。我也一度这么认为,我老想在身上贴个警告牌或者带个免责声明“注意,此人极度敏感。”


Now, let me share with you a few of the perks of being a highly sensitive person. For one. I have an intensely_ overactive mind, which means it's impossible to switch off. That also means that insomnia is my best friend. As  you can imagine, that comes in particularly handy the night before a TED talk.


接下来,我想跟大家分享身为极度敏感人群的一些好处。首先,我思维非常活跃,完全停不下来。因此失眠是我最好的朋友,想象一下,这一点在准备TED演讲的晚上尤其有用。


Also I cannot watch scary or v iolent movies because the images seem to haunt me forever. I remember when I was a child, I watched the movie 'Jaws'. It traumatized me so much that I was unable to even go near a swimming pool, let alone the sea, for several years.


同时我也不能看恐怖或者暴力电影,因为那些图像会永远浮现在我眼前。我记得小时候去看了《大白鲨》。它对我的创伤如此之重,以至于很多年以来我都不敢靠近游泳池,更别说去海边了。


And, embarrassingly enough, I do my childhood nickname of Princess on the Pea proud when it comes to traveling and hotel beds. The mattress should be not too hard, not too soft; it has to be just right. My father once jokingly recommended that I should simply start traveling with my own bed and pillow to avoid any future travel hassles.


而且,说来渐愧,当我旅行住酒店的时候,我把小时候的外号“豌豆公主”表现得淋漓尽致,床垫不能太硬,也不能太软,要刚刚好。我父亲有一次跟我开玩笑说,为了避免再次发生旅行冲突,下次我应该带上自已的床和枕头。


I often wondered,“What good could it possibly do me to be this way?”Well, the gifts of sensitivity slowly crept up on me. I've come to learn to love that I deeply and easily connect with others and also that I have a strong intuition that guides me like an infallible GPS. It was only at the ag of 25 that I came across a book that changed my life: The Highly Sensitive Person by Dr. Elaine Aron.


我经常在想,“ 我这样的人到底有什么好?”慢慢地,敏感的好处显现出来了。我发现自己容易与人交往,而且直觉强烈,就像永远可靠的GPS指引我前行。早在25岁那年,我读到一本书,从此改变我的人生:伊莱恩亚伦博士所著的《高度敏感的人》


L could finally put a name to my overwhelmingly technicolor experience of life. and it gave me hope that there were others like me. In this book she describes highl sensitive people, or in short HSPs, as people who have a genetic trait of sensory processing sensitivity. That's quit a mouthful.


我终于找到一个词来定义我异常绚烂多彩的人生,而这给了我希望,因为我发现自己还有同类。在这本书中,她将高度敏感的人,简称HSP,解释为具有感觉处理敏感性基因特点的,讲起来很拗口。


And surprisingly, 15% to 20% of the population is HSP. Now, she uses the wonderful acronym“DOES”to summarize the core traits of HSPs. The“D”stands for depth of processing. As HSPs, we have a phenomenal ability to deeply analyze absolutely everything. My favorite example for this is what I like to call Chinese restaurant syndrome. Basically, we can take up to an hour to read the entire 40-page menu, despite the fact that we will very likely order our favorite dish anyway.


令人吃惊的是,有15-20%的人是极度敏感的。她“DOES”这个缩略语来概括HSP的核心特点。“D”代表“深度处理”。作为HSP,我们有一种特殊技能,几乎可以对一切事物进行深度分析,我有一个很棒的例子来说明这一点,叫“中餐厅合症”。基本上,我们可以花一个小时来读完整整40页菜单尽管每次到最后我们都只点喜欢的那几样。


The“O”stands for overstimulation. We get quickly overwhelmed by the world around us.


“O”代表“过度刺激”,我们经常会被周遭的事物淹没。


Now, I'm Bavarian and I love our Oktoberfest, but I actually have to leave after an hour because I get completely overpowered by the mix of roast chicken smells with candy floss, and the cacophony of songs and the massive crowds. It is too much for my senses.


我是巴伐利亚人,我喜欢慕尼黑啤酒节!但我在那最多只能待1个小时,再多我就会彻底崩溃,我受不了烤鸡肉和棉花糖混合的味道,还有喧闹的人群和震耳欲聋的音乐,这些对我的感官而言负担太重。


The“E”stands for empathy: HSPs feel what others feel. It's like that old Hebrew saying:“When one cries, the other tastes salt."


“E”指的是“感同身受”,HSP总能感受到别人的感受,就像希伯来语一-句古话说的:“见你流泪,我亦悲伤。”


I astly, the“S”stands for awareness of subtleties. HSPs are like a finely tuned sensor; they can pick up on the minutest things. Unfortunately, that means that they are also the kind of people that will wake you up at 3 A.M. to tell you that they hear a tap dripping in the kitchen two floors down. As you can see, being an HSP is about far more than emotional reactivity.


最后,“S”指的是“洞察力”,HSP就像精密传感器,能捕捉到最细小的事物。但不幸的是他们也可能会在凌晨3点叫醒你,比如说听到两层楼下的厨房里水龙头在滴水。如大家所见,HSP的特点不仅仅是情绪反应。


I would like to address the two big elephants in the room when it comes to HSP stereotypes.


我想指出两件显而易见的事情,它们都是对于HSP的成见。


The first assumption is that HSPs must simply be undercover introverts that wanted a fancier name. The fact of the matter is, 30% of HSPs are actually extroverts, which means we cannot park them in the convenient“quie wallflower”category, HSPs come in many shades of pastel.


第一点:所有的HSP其实都是内向的人,说自己敏感,是因为那样比较好听。但实际情况是有30%的HSP实际上是外向性格的人,我们不能简单将他们归于“安静的壁花小姐”那一类,HSP是多种多样的。


Secondly, because of the supposed femininity of HSP traits, many assume that HSPs are women. It may come as a surprise that 50% of HSPs are. in fact. men. In our society, men are not supposed to be sensitive but aggressive and competitive. Sadly, the notion that men can be both sensitive and strong is still too much of an alienconcept.


第二点,因为HSP有许多特点被误认为是偏女性化的,所以大家认为HSP都是女性。但令人惊讶的是,实际上有50%的HSP是男性。在我们的社会里男人不该是敏感的而应该是好斗的,乐于竞争的。可悲的是,认为男性既可以敏感又可以强硬的观念目前还只是天方夜谭。



电子邮箱:hbeuxb@163.com 新闻热线:0712-2345839

通讯地址:湖北省孝感市交通大道272号 传真:07122345265 邮编:432000